Monthly Archives: octobre 2012

Poesie di Norah Zapata-Prill

                                                                          Traduzione  in italiano a cura  di  Comasia Aquaro                              Collaborazione  di Aurelia Iurilli Viaggiatori                                   A Danielle Felchlin Nell’altra vita della nostra vita non  ci saranno  nidi non faremo nido Viaggiatori siamo Viaggiatori moriremo E nel … Lire la suite…

“Il dramma del mondo” nella poesia di Norah Zapata-Prill

di Comasia Aquaro   …si radunano si spartiscono la pioggia quando piove si spartiscono la luna quando c’è luna                      Norah Zapata-Prill                                                                                                               Lo sguardo aperto, pacato e sincero da cui traspariva una  grande generosità umana,  fu ciò … Lire la suite…

Norah Zapata-Prill

Poemas Viajeros                         A Danielle Felchlin   En la otra vida de nuestra vida no habrá nidos no haremos nido Viajeros somos Viajeros moriremos Y en el jilguero que estará entonces en nuestros labios seremos eso Sueño que … Lire la suite…

La compagnia delle poete

Le poesie                                           La Compagnia delle poete è nata nell’estate del 2009, per iniziativa di Mia Lecomte, poeta italo-francese e studiosa di letteratura della migrazione, ed è promossa dall'associazione culturale multietnica La Tenda. A comporla sono tutte poete straniere e italostraniere, almeno in parte … Lire la suite…